- heittää henkensä
- verbrendre l’âmeExpl euphémisme pour mourir (souvent dans un contexte ironique, s'applique aussi aux objets)Syn expirer, rendre le dernier soupir, rendre l'espritEx1 Si tu comptes sur mon héritage, tu te fais des illusions: j'ai peut-être 70 ans révolus mais j'ai une santé de fer et je ne suis pas près de rendre l'âme.Ex2 Cette fois-ci, ma vieille voiture a définitivement rendu l'âme. Le mécanicien m'a vivement encouragé à en acheter une autre.rendre l’espritExpl euphémisme (rare) pour mourirSyn rendre l'âme, rendre le dernier soupir, expirerrendre le dernier soupirExpl euphémisme souvent ironique pour mourir (aussi --ironiquement-- à propos des machines, véhicules etc qui cessent de fonctionner)Syn expirer, rendre l'âme, rendre l'espritEx1 Il a rendu le dernier soupir sur un lit d'hôpital abandonné de tous les siens.Ex2 Ma machine à laver a rendu son dernier soupir. Est-ce que je pourrais exceptionnellement venir laver du linge chez toi ce week-end?
Suomi-ranska sanakirja. 2010.